Запомни... теперь я буду следить за каждым твоим шагом.
Pamiętaj jedno... będę obserwował twój każdy ruch.
Ты должен был следить за мной.
Powinieneś był się mną opiekować. Powinieneś był się mną opiekować.
Конечно, не Всевышний послал меня следить за тобой.
Może Wszechmogący zesłał mnie, żeby cię chronić, co?
Итак, я остался в Австрии в ожидании приказа следить за солдатами, у которых не было основного врага.
Tak więc zostałem w Austrii, oczekiwałem na rozkazy i starałem się pilnować żołnierzy, którym zabrakło wroga do walki.
Мы так научились следить за террористами с Анголы
Tak samo znajdowaliśmy czarnych terrorystów w Angoli.
Ты снова приготовишь этот суп, и я буду следить за тобой.
Zrobisz tą zupę jeszcze raz, a tym razem, będę zwracał uwagę. Bardzo dużą uwagę.
Я не могу постоянно следить за твоими кивками...
Nie mogę ciągle sprawdzać, czy robię dobrze czy źle... Szczur!
А еще я могу следить за зубными щетками.
Umiem też zlokalizować szczoteczkę do zębów.
Клаус внушил ему следить за мной.
Klaus zauroczył go, żeby mnie pilnował.
После Шона Джордж приказал мне следить за Энни.
Po wszystkim George kazał mi mieć oko na Annie.
Любой с нужным кодом может следить за ним
Może go namierzyć każdy z kodem dostępu.
За отдельную плату вы можете следить за скрытими камерами внутри автомобилей.
Za dodatkową opłatą, możesz zobaczyć kamerę w środku pojazdu kierowcy.
Нашу способность следить за ним, заклинило, что привело нас к тебе.
Zablokował nam możliwość Śledzenia go. I tu wkraczasz ty.
Ты будешь следить за ним, а я сообщу лифменам о нашем прибытии.
Popilnuj go, a ja przekażę Liściołnierzom, by nas oczekiwali.
А, кто учил тебя готовить без кетчупа или следить за счетами?
A kto nauczyl cie gotowac bez ketchupu? Prowadzic ksiegowosc?
Значит, Нэтали, наши сотрудники будут тщательно следить за вашим домом до момента поимки этих гадёнышей.
Natalie, chcę, żebyś wiedziała, że paru funkcjonariuszy będzie obserwować twój dom, dopóki nie złapiemy tych gnojów.
Он может раскодировать что угодно, обойти любой файервол, управлять рынками и следить за людьми.
Może odszyfrować wszystko, złamać zaporę sieciową, manipulować rynkami i szpiegować każdego.
Ради этого надо следить за миллиардами людей?
Więc musimy katalogować życie miliardów ludzi?
Вы признаете и соглашаетесь, что это ваша ответственность пересматривать эту политику конфиденциальности периодически и следить за изменениями.
Użytkownik przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że ma obowiązek okresowego przeglądu polityki prywatności i zapoznanie się ze zmianami.
Детей следует следить за тем, что они не играют с прибором.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Вообщем, суть в том, что нам нужно тщательно следить за бюджетами штатов, потому что они необходимы для наших детей и нашего будущего.
Niech morałem mojej wypowiedzi będzie to, że musimy zacząć martwić się budżetami stanowymi, ponieważ są one niezwykle istotne
Мы прикрепляли небольшой чип, бирку на мусор, а затем начинали следить за ним.
Potem przytwierdzaliśmy mały chip, mały nadajnik do tych śmieci i zaczęliśmy je śledzić.
И следить за нарушениями авторского права на тортах для дней рождения было настолько сложно, что пекарня подумала и решила: «Мы больше этим не занимаемся.
Monitorowanie naruszeń praw autorskich, w przypadku torów urodzinowych dla dzieci, było takim problemem, że College Bakery stwierdziła: "Wiecie co, wychodzimy z tego biznesu.
И даже если следить за пользователем стоит копейки, это сокрушит сервис с сотней миллионов пользователей.
Jeśli kontrolowanie użytkownika kosztowałoby grosze, obarczy to usługodawcę stu milionami użytkowników.
А люди, дающие нам такие возможности — YouTube'ы, Facebook'и, Twitter'ы и TED'ы — оказываются обязанными следить за нами, или же рискуют стать соучастниками нарушения.
Ludzie dający nam takie możliwości z YouTube, Facebook, Twitter i TED, są w biznesie który musi nas kontrolować lub ścigać za naruszenie praw autorskich.
Нет, вы можете следить за мной, если у вас с собой Blackberry или iPhone.
Spokojnie, wpisujcie na swoich Blackberry czy iPhonach jeżeli je macie.
Мы вернёмся к этому через несколько минут. Я надеюсь, что сегодня вы научитесь следить за своей позой, и это поможет вам значительно изменить вашу жизнь.
Wrócimy do tego za kilka minut a jeśli nauczycie się, jak zmienić to tylko troszkę, może to znacząco wpłynąć na bieg waszego życia.
Вопрос в том, как заставить людей в этом зале и по всему миру начать следить за потреблением энергии, начать тратить меньше?
Pytanie zatem, jak możemy sprawić, aby ludzie zebrani tutaj i na całym świecie, zaczęli zwracać uwagę na zużycie energię, i zaczęli ją oszczędzać.
Они подчёркивают в своей приятной презентации факт того, что полиция может сидеть в кондиционируемом офисе и удалённо следить за кем-то, кто даже не догадывается об этом.
Podkreślają w gładkiej prezentacji, że policjant może siedzieć w klimatyzowanym biurze i zdalnie monitorować kogoś, kto nie ma pojęcia, co się dzieje.
Также, мы можем следить за ростом леса, не присутствуя там.
Możemy również monitorować rozwój lasu, nie będąc na miejscu uprawy.
Моя тётя, главное лицо, осуществлявшее за ним уход, старалась не заснуть по ночам, чтобы следить за ним, но даже так она зачастую не видела, как он ускользал.
Dziadkiem opiekuje się ciocia, która często nie spała w nocy, żeby mieć go na oku. Mimo to, czasem nie udawało jej się złapać dziadka, gdy wstawał.
Я понимаю, что требуются силы и энергия, чтобы следить за речью собеседника, но не делая этого, вы не беседуете.
Wiem, że potrzeba wysiłku i energii, żeby naprawdę poświęcić komuś uwagę, ale jeżeli tego nie robicie, to nie jest to rozmowa.
(Смех) (Аплодисменты) «Вопрос: ты там будешь, чтобы следить за тем, что люди снимают обувь?
(Śmiech) (Brawa) "Pytanie: będziesz osobiście sprawdzał, czy ludzie zdejmują buty?"
И мне приятно следить за борьбой между Великобританией - синий цвет и США - красный.
Bardzo cieszy mnie rywalizacja między Wielką Brytanią (niebieski) i USA (czerwony).
На уровне бизнеса можно следить за благополучием ваших служащих, что, как известно, тесно связано с творчеством, что связано с новыми идеями, а нам нужно много новых идей, чтобы решить проблемы окружающей среды.
W firmach można analizować jakość życia pracowników, która jest powiązana z kreatywnością, z którą wiąże się innowacyjność, Potrzeba innowacji by poradzić sobie z zagadnieniami środowiskowymi.
Он тренируются, как и многие молодые животные к взрослой жизни, где они должны будут следить за солнцем целый день.
Ćwiczą sobie, jak czynią to młode zwierzęta, przed dorosłym życiem, kiedy to będą musiały podążać za słońcem przez cały dzień.
3.5758249759674s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?